본문 바로가기
청년 지원 성평등가족부 다문화가족과 상시 신청

2026년 결혼이민자 통번역 서비스

전국 상시 신청 0명이 봤어요

핵심 요약

• 한국말이 어려운 결혼이민자분들이 병원, 관공서, 학교 등에서 통역과 번역 서비스를 무료로 받을 수 있어요
• 베트남어, 중국어, 필리핀어, 몽골어, 태국어 등 9가지 이상의 언어로 서비스를 제공합니다
• 긴급한 상황이 생겼을 때는 즉시 도움을 받을 수 있어요

📄 원본 정책 공식 원문

지원 대상

한국말이 서툰 결혼이민자의 가족사회생활에 필요한 의사소통을 지원하기 위한 다문화가족 및 다문화가족을 직간접적으로 지원하는 개인 또는 기관을 지원합니다.

지원 내용

결혼 이민자의 주요 출신국 언어로 결혼이민자의 가족사회생활에 필요한 의사소통을 지원하기 위한 통역과 번역 서비스를 제공합니다

제공언어: 결혼이민자 주요 출신국 언어(베트남어, 중국어, 필리핀어(영어, 타갈로그어), 몽골어, 태국어, 러시아어, 캄보디아어, 일본어, 네팔어 등) 다문화가족 입국초기상담, 통역 및 번역지원, 가족 간 의사소통 및 생활상담을 제공합니다

행정ㆍ사법기관ㆍ공공기관 이용 시, 통ㆍ번역 위기 상황 시 긴급지원을 제공합니다

신청 방법

지원대상의 내용을 참고해주시기 바랍니다.

문의 전화

1577-1366

✨ 쉬운 해설 어려운 용어를 쉽게 풀어드려요

👤 이런 분이 받을 수 있어요

이 서비스는 한국말을 잘하지 못하는 결혼이민자(외국에서 한국인과 결혼해서 온 분)와 그 가족들을 위한 거예요. 특히 병원에 가야 할 때, 관공서(주민센터, 구청 같은 곳)에서 일을 봐야 할 때, 학교 알림장을 받을 때 등 일상생활에서 말이 필요한 모든 상황에서 도움을 받을 수 있습니다.

또한 결혼이민자 가족을 직접 돕고 있는 사람들(상담사, 사회복지사 등)과 다문화가족 센터 같은 기관도 통역과 번역 서비스를 받을 수 있어요. 한국에 처음 온 결혼이민자분이라면 더더욱 이 서비스가 많은 도움이 될 거예요.

💰 이런 혜택을 받아요

이 서비스는 돈이 들지 않아요. 베트남어, 중국어, 필리핀어(영어, 타갈로그어), 몽골어, 태국어, 러시아어, 캄보디아어, 일본어, 네팔어 등 9가지 이상의 언어로 통역(말을 옮겨주는 것)과 번역(글을 옮겨주는 것) 서비스를 받을 수 있습니다.

제공받을 수 있는 서비스는 여러 가지예요. 한국에 처음 와서 생활을 시작할 때 필요한 초기상담부터 시작해서, 병원이나 관공서에서 필요한 통역, 가족끼리 의사소통이 잘 안 될 때의 상담, 그리고 혼자 해결하기 어려운 긴급상황(법원 출석, 경찰 조사 등)에서도 즉시 지원받을 수 있어요.

📋 신청방법 (단계별)

  1. 1

    가까운 다문화가족 센터나 성평등가족부(자신이 사는 지역의 관할 부처)에 문의해요

  2. 2

    통역이나 번역이 필요한 상황을 미리 알려줘요(병원 방문, 관공서 업무 등)

  3. 3

    센터 담당자가 통역사를 배정해주고, 정해진 시간에 도움을 받으면 돼요

핵심 포인트

  • • 한국말이 어려운 결혼이민자분들이 병원, 관공서, 학교 등에서 통역과 번역 서비스를 무료로 받을 수 있어요
  • • 베트남어, 중국어, 필리핀어, 몽골어, 태국어 등 9가지 이상의 언어로 서비스를 제공합니다
  • • 긴급한 상황이 생겼을 때는 즉시 도움을 받을 수 있어요

신청 기간

상시 신청

문의 전화

1577-1366

자주 묻는 질문 (FAQ)

A. 네, 완전히 무료예요. 통역사 비용, 번역 비용 모두 국가에서 부담하니까 돈을 내지 않아도 됩니다.

A. 전국의 다문화가족 센터에서 이 서비스를 제공하고 있어요. 주민센터나 구청에 물어보면 가까운 센터를 알려줄 거예요.

A. 베트남어, 중국어, 필리핀어, 몽골어, 태국어, 러시아어, 캄보디아어, 일본어, 네팔어 등 주로 결혼이민자가 많은 나라 언어들을 지원해요. 혹시 다른 언어가 필요하면 센터에 먼저 문의해 보세요.

A. 네, 긴급상황(경찰서, 법원, 병원 응급실 등)에서는 즉시 통역 지원을 받을 수 있어요. 미리 센터에 이런 상황이 있을 수 있다고 알려두면 더 빠르게 도움을 받을 수 있습니다.

관련 정책